记忆又出问题?是“路漫漫其修远兮”还是“路曼曼其修远兮”?结果楚辞专家这样说

到底“故天将降大任于‘斯’人也”,还是“故天将降大任于‘是’人也”?这事上周刚“吵”上了微博热搜第一,很多人觉得自己记忆出了问题(详情请戳:一篇初中课文引发全网争论!网友惊呆:这么多年都背错了?)。
没想到,刚刚又有人发现,另一篇耳熟能详的古文里也有类似争议:到底是“路漫漫其修远兮”还是“路曼曼其修远兮”?

人教社语文教科书 九年级上册 2018年版
“印象中,我读中学时,书里是‘路漫漫其修远兮’。平时写文章,用到这句话也比较多,用的‘漫’。”
好奇之下,她决定“求索”一番。她找出上一版本的语文书,发现用的字也是“曼”。她又去查找了以前的期刊、杂志等,发现对于“曼曼”“漫漫”的讨论一直有。
“有些甚至说‘曼曼’是错别字,或者判定‘漫漫’是误用。不管是‘曼’还是‘漫’,都是表示长远的意思,在意义上是都可以的。但不清楚是不是后来改了?还是两个在通用?”这位老师在查阅许多资料后,更迷茫了,“同学们在写励志主题的文章中,经常引用这句话,他们也困惑,到底哪个才是对的?”

“路曼曼其修远兮”这句诗,出现在人教版语文教科书九年级上册的综合性学习内容中。该综合性学习内容的主题为“君子自强不息”。
文中表示,中国古典诗词中不乏体现自强不息精神和风骨的作品。课本里列举了三句诗词名句,让同学们感受古人自强不息的精神,理解自强不息的含义。其中之一就是“路曼曼其修远兮,吾将上下而求索”。
现在的高中课本也有《离骚》的内容,但因为是节选,并没有涉及到这句诗。
鹿姐姐的同事查阅了目前书店里的部分《楚辞》图书,发现“曼”“漫”两个字都出现过。而在近年的报刊中,用“漫”更多一些。

《楚辞》 林家骊 译注 中华书局 2016年版

《楚辞选》 陆侃如 龚克昌 选译
人民文学出版社 2014年版

《楚辞解译》 陈抡 著 中华书局 2018年版

《楚辞:新注新译插图本》 关鹏飞 注评
万卷出版公司 2019年版
为此,鹿姐姐的同事专门请教了楚辞学研究专家、浙江大学文学院教授、博士生导师林家骊。林教授是浙江大学楚辞学研究中心副主任、中国屈原学会副会长,译注了中华书局版《楚辞》。
林教授表示,不管是用“曼”还是用“漫”,都是可以的。“古汉语中,字通用的现象很普遍,不需要纠结,‘曼’和‘漫’都可以用。”
细细分析,“曼”是本字,“漫”是俗借字。“曼”“漫”两个字是可以通用的。最早的《楚辞》抄本作“曼”,唐《文选集注》本、《文选》尤袤刻本作“曼”,《文选》陈八郎本、《文选》六臣注作“漫”,宋洪兴祖《楚辞补注》、朱熹《楚辞集注》均注:“曼,一作漫”。后来钱杲之本、黄省曾本、朱多煃本、毛晋本、庄允益本都“同洪本”,等等,不一枚举。
另外,林教授表示,从声韵学上来看,“曼”“漫”二字上古都属于明母元部字, 两字可以通用, 没问题的。
对于古文里的这些争议
你怎么看

关注公众号:拾黑(shiheibook)了解更多
友情链接:
关注数据与安全,洞悉企业级服务市场:https://www.ijiandao.com/
安全、绿色软件下载就上极速下载站:https://www.yaorank.com/
找律师打官司就上碳链网:https://www.itanlian.com/
关注网络尖刀微信公众号随时掌握互联网精彩
- 不必慌!遇到“流调”这么做!
- 第十五届英语口语大赛决赛丨同台竞技,才情绽放,“英”为有你语出精彩
- 长航喜讯丨优秀!长沙航院学子斩获国奖
- 勿忘历史,吾辈当自强!
- 华北理工大学轻工学院教师团队在河北省高校外语金课团队大赛中获奖
- 转载‖十九届六中全会今日在京召开!一图了解这些内容
- 那年今日 | 党史上的7月17日
- 欢迎报考三峡大学!最全报考指南、学院咨询QQ群来啦!
- 批了!3-17岁人群可紧急使用新冠疫苗
- 我校召开党史学习教育“专家宣讲团”及“学生理论学习轻骑兵”宣讲动员会
- 河艺举办2021传统戏剧非遗传承人群培训班开班仪式
- 河北艺术职业学院关于承办“河北省2021年职业院校学生技能大赛”声乐表演、戏曲表演、模特表演增设赛项的通知







今日教育考试
