“长大后,我就成了你!”上大的这个“教育世家”,三代12人从教育桃李

大学 作者:上海大学 2021-09-28 12:12:18

   关注上海大学及时掌握权威信息,了解学校最新动态!


黑发积霜织日月,粉笔无言写春秋

任光阴荏苒,任时代变迁

他们成为无悔的“持灯人”

点亮学生的人生之路

并让这点点光亮同样闪耀在家庭

将教书育人

视为代代相传的共同理想


投身教育行业,历经44个春秋

他始终热心从教、静心从教

以赤诚之心、奉献之心、仁爱之心

回答了“何为人师”

他是上海大学外国语学院教授冯奇

冯奇是上海大学外国语学院教授、博士生导师,从事教育工作44年。作为一线教师,他担任过本科、硕士和博士二十多门课程的教学工作。作为导师,他迄今已培养了102名博士和硕士、5名国内高级访问学者。他培养的硕士研究生中,有20多位考上博士研究生。由于突出的工作业绩,他于2012年获上海市育才奖,2017年被学生评为上海大学第三届十佳“我心目中的好导师”。冯奇教授的家庭于近日入选上海市首批“教育世家”名单。


以赤诚之心投身教育事业


1977年7月,冯奇高中毕业就选择了教师的职业,在一所中学担任代课教师,1978年,他考入师范学院,立志一辈子从事教育事业。从1981年大学毕业起,冯奇老师就一直在高校担任英语教师。



在上海大学工作期间,他历任上海大学外国语学院大学英语部主任,外国语学院副院长。主持国家社科基金项目1项,参与国家社科基金项目4项,主持全国翻译硕士专业学位教育指导委员会重点项目1项,主持上海市教委翻译硕士专业学位实践基地建设项目1项。在国内外各类学术刊物发表论文60余篇,译著多部,主编和参编教材10多部,词典2部。



冯奇教授担任国家社科基金项目通讯评审专家、国家社科基金项目结项成果鉴定专家、中国国学双语研究会副会长、中国教育语言学研究会常务理事、中国翻译认知研究会常务理事、上海市大学英语研究会常务理事、上海市科技翻译学会常务理事、上海市外文学会常务理事、英国皇家特许语言家学会中国专家委员会成员、《翻译中国》编委、第一届上海市翻译系列高评委专家组成员、上海市中高级口译专家组成员、第四届上海市学位委员会学科评议组成员、上海市翻译硕士专业学位教育指导委员会第一届专家组成员、《上海翻译》编委、英国利兹大学语言中心客座指导教师。



三代园丁教育世家


冯奇教授成长和生活在一个教师大家庭中,一家三代有12人从事教育工作,是名副其实的教育世家。他们之中有大学教师、中学教师、小学教师,有教授、副教授、讲师,有博士、硕士和学士,有书记、校长,有教汉语、外语、数学、物理、材料学、人力资源管理、教育心理学、历史、美术……一家人坐在一起,话题总离不开教书育人、立德树人、学校、教学、读书和学生。



冯奇教授的父亲曾任小学校长、中学校长和校党支部书记,教龄40年,党龄65年,他领导的抚州实验小学和抚州三中都发展成为江西省模范学校和江西省重点中学。母亲是小学高级教师,教龄34年,党龄49年,先后在多所小学担任教师、校教导主任、校长及校党支部书记等职务,是全市有名的教学能手,经常作为示范课教师在全市及全校范围内进行示范教学,引领年轻教师健康成长。



冯奇教授的大弟是中学高级教师,从教38年;妹妹是大学教授,从事教育36年;小弟是大学副教授、硕士生导师。冯奇教授的儿媳研究生毕业后进入同济大学,成为该校外国语学院图书馆馆员。



携手并肩共享桃李芬芳


冯奇教授的妻子万华,也是上海大学外国语学院的教授和国家译审(正高),硕士研究生导师,高校教龄40年,指导英语语言文学专业研究生和翻译硕士研究生50余名,授课近20门,涵盖了本、硕、博的公共英语和英语专业课程。主持或参与了国家社科基金、上海市教委和上海大学等多项不同级别的科研与教改项目,先后获得江西省教学成果三等奖、海南省优秀教师、上海大学教学成果一等奖、上海市高校教学成果三等奖、上海大学研究生第五届“我心目中的好导师”。



相同的学术和专业背景为他们共同指导研究生提供了平台。他们指导的研究生以导师的名字为基础,创建了一个名为“奇华门”的科研讨论群,经常在群里开展学术研讨。在指导研究生方面,冯奇教授和万华教授常常一人“唱红脸”,一人“唱白脸”,对学生是严中有柔,柔中有责。



冯奇教授指导的2004级硕士研究生郑晶在读期间,于国内重要学术期刊发表14篇论文,其中核心期刊论文7篇,两次获得上海大学光华奖学金一等奖。



冯奇教授指导的2005级硕士生吴海波,在读期间,翻译出版了普林斯顿大学世界著名认知语言学家Adele Goldberg教授的经典专著Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure《构式:论元结构的构式语法研究》,该书由Goldberg教授和我国著名语言学家北京大学陆俭明教授作序;2008年,吴海波又翻译出版了Goldberg教授的第二部经典专著Constructions at Work: The Nature of Generalization in Language《运作中的构式:语言概括的本质》。这两本专著的译作在我国汉语学界产生了较大的影响,对我国汉语研究提供给了新思路。此外,2021级上海大学外国语学院9位校级优秀硕士毕业生中,其中有4位出自“奇华门”。



光阴荏苒,弹指一挥间。他们子承父志,立足三尺讲台,光荣的教鞭在冯奇的父母、兄妹、妻子、儿女及侄女手里代代传递。桃李满天下,就是冯奇教授家庭的光荣和骄傲。“一生一师一课堂,一人一业一辈子”。



陶行知说

“真教育是心心相印”

由心出发才能打动心灵

三代为师,薪火相传

以一腔教育热情

诠释着“传道、授业、解惑”的真谛

这份坚守

必将使我们的教育事业愈加光辉!


【上海大学融媒体中心】

来源:外语学院

编辑:王丹

关注公众号:拾黑(shiheibook)了解更多

友情链接:

关注数据与安全,洞悉企业级服务市场:https://www.ijiandao.com/
安全、绿色软件下载就上极速下载站:https://www.yaorank.com/
找律师打官司就上碳链网:https://www.itanlian.com/

限时推广:让每一个问题都有答案:https://ask.0xu.cn
公众号 关注网络尖刀微信公众号
随时掌握互联网精彩
赞助链接