今日大雪 | 冬来,诗起,雪入怀

大学 作者:四川外国语大学 2021-12-07 14:30:36




大  雪

Major Snow







冬日川外

Winter in SISU


      透过彩色的玻璃,望见十二月,十二月的大雪弥漫。正值冬季,北方的雪花早已簌簌落下,有人在彩云梯上眺望有雪的方向。


      雾蒙蒙的早晨,暖洋洋的太阳,泛黄的银杏,是川外不一样的冬天。邀雪称庆,顺问冬安。今天是二十四节气——大雪,川外学子用13种语言共享冬日之美。


— P A R T . 1 —

阿拉伯语

点击图片查看冬日川外

朗读者:黄越

قد جاءنا فصلُ الشتاءْ

冬季悄然间降临了

فصل التجدّدً للشجرْ  فصل الغيوم الراعدةْ

树木再生分离 残云朵朵

إذ ترتدي ثوبَ الهطولْ  فصل الثلوج الواعدةْ 

雪花如连衣裙般套在了希望的冬季


——مجهول

——「阿」佚名(节选)

— P A R T . 2 —

朝鲜语

点击图片查看冬日川外

朗读者:潘可心

겨울밤 노천 역에서

  冬夜 在露天车站

전동차를 기다리며 우리는

  等候电车的时候 我们

서로의 집이 되고 싶었다.

  想变成彼此的屋子


 --《밤눈》김광규

-- 「韩」《夜雪》金光圭


— P A R T . 3—

德语

点击图片查看冬日川外

朗读者:李蕤宾

Weck nicht, was am schlafen ist,

不要惊醒那睡着的生命

Weck nicht Baum und Strauch ;

不要惊醒树木和灌木;

denn,wenn du mal müde bist

因为,当你疲倦的时候

ja, dann schläfst du auch.

也会沉入梦乡。


——Winterschlaf  

Friedel Schweitzer

——「德」《冬眠》(节选)

傅列德尔·施韦泽


— P A R T . 4—

俄语

点击图片查看冬日川外

朗读者:姚俊丞

И под утро снегом

清晨临近

Поле забелело,

田野早已白茫茫一片

Точно пеленою

仿佛披上了

 Всё его одело.

白雪之衣


——Зима 

Иван  Захарович Суриков

——「俄」《冬日》(节选)

伊万·扎哈罗维奇·苏里科夫


— P A R T . 5—

法语

点击图片查看冬日川外

朗读者:张睿瑄

La blanche neige papillonne

白雪纷飞

Et fleurit les branches de houx.

盛开在冬青树梢

La blanche neige papillonne

白雪纷飞

Voletant sur les toits roux

飞过红色的屋顶


——La Neige Papillonne

Hermin Dubus

——「法」《雪纷飞》(节选)

赫尔敏·杜布斯  



— P A R T . 6—

葡萄牙语

点击图片查看冬日川外

朗读者:连子墨

A neve cobre a terra
大雪覆盖地面
As árvores perdem as suas folhas
树木凋零
Só os pinheiros continuam verdes
唯有松树长青


——O Cavaleiro da Dinamarca,

 Sophia de Melhor Breyner

 Andresen

——「葡」《丹麦骑士》(节选)

索菲亚·安德雷森


— P A R T . 7—

日语

点击图片查看冬日川外

朗读者:李雯

田子の浦に うちいでてみれば白妙の 富士の高嶺に 雪は降りつつ

——山部赤人


田子浦前抬望眼,且看富士雪纷纷

——「日」山部赤人


— P A R T . 8—

泰语

点击图片查看冬日川外

朗读者:罗影芯

ลมหนาว เหน็บหนาว เพียงหนาวเนื้อ

寒风凛冽,冰冷身躯。

ห่มเสื้อ เนื้อหนา ก็ว่าอุ่น

裹着厚衣,温暖身躯。

แต่จิตหนาว ร้าวทรวง แสนทารุณ

但心是冰冷的,破碎的,痛苦的。

ว้าวุ่น วนวาย ทั้งกายใจ

喧嚣,混乱,充斥整个身心。


—— “ หิมะหนักด้วยฝัน ” สงชาย ภานทิพ

——「泰」《雪梦》(节选)Pantip


— P A R T . 9—

西班牙语

点击图片查看冬日川外

朗读者:钟书睿

Soy un libro de nieve,

我是一本雪书

una espaciosa mano, una pradera,

一只宽大的手,一片草地

un círculo que espera,

一个等待中的轮回

pertenezco a la tierra y a su invierno.

我属于大地,属于它的冬季


——JARDÍN DE INVIERNO

Pablo Neruda

——「智」《冬日花园》(节选)

巴勃罗·聂鲁达 


— P A R T . 10—

意大利语

点击图片查看冬日川外

朗读者:詹海燕

Cercavano il miglio gli uccelli
ed erano subito di neve;

 鸟儿寻找谷粒,转眼间披上雪花,

così le parole.

于是就有这样的话:

Un po' di sole, una raggera d'angelo,

少许阳光,一个天使的光圈,

e poi la nebbia; e gli alberi,

还有雾,还有树,

e noi fatti d'aria al mattino.

还有我们——清晨空气的产物。


——Antico inverno 

Salvatore Quasimodo

——「意」《古老的冬天》(节选)

萨瓦多尔·夸西莫多  


— P A R T . 11—

越南语

点击图片查看冬日川外

朗读者:罗京

Tình yêu như ngọn lửa hồng,

爱如烈火

Sẽ luôn sưởi ấm mùa đông

 lạnh lùng.

常暖寒冬


——Đông về xa em – Đức Trung

——「越」《远你之冬》德中



— P A R T . 12—

英语



点击图片查看冬日川外

朗读者:雷清媛

Fairy snow, fairy snow,

Blowing, blowing Everywhere,

Would that I

Too, could fly

Lightly lightly

 through the air.


——Snow Song 

Sara Teasdale

 ——「英」《雪之歌》(节选)

   莎拉·迪斯德尔


— P A R T . 13—

中文



点击图片查看冬日川外

朗读者:张路帆


假如我是一朵雪花,

翩翩的在半空里潇洒,

我一定认清我的方向——

飞扬,飞扬,飞扬——

这地面上有我的方向。


——「中」《雪花的快乐》徐志摩

特别鸣谢

【照片提供】(以下排名不分先后)

景茜茜  李颖欣  叶苇一  刘文豪

吴昕然  刘子位  郭曦阳  陈威如

吕高凡  黄樱瑛  徐子叶  邹涵 

陈思媛  凌媛媛



···THE END···


文案|蒋翰林 川外广播小语种组

封面|曾欣怡

排版|孙  宸

音频剪辑|罗影芯

执行策划|黄思源

审核|张珂锌 王婧炀

指导老师|梁文屹

责编 | 于丹丹

审核 | 熊  鹰


关注公众号:拾黑(shiheibook)了解更多

友情链接:

关注数据与安全,洞悉企业级服务市场:https://www.ijiandao.com/
安全、绿色软件下载就上极速下载站:https://www.yaorank.com/
找律师打官司就上碳链网:https://www.itanlian.com/

限时推广:让每一个问题都有答案:https://ask.0xu.cn
公众号 关注网络尖刀微信公众号
随时掌握互联网精彩
赞助链接